不求同日生,但求同日死
作者:
遲慧 更新:2016-10-18 17:09 字數(shù):524
家里又死了兩條“潛水艇”。鐵蛋爸喜歡養(yǎng)魚,每次他拎回美麗的魚,我的心里就會“咯噔”一下。魚啊魚,你們來日不多啦,除了祈禱不知還能為魚做些什么。
我記不清鐵蛋爸養(yǎng)死了多少魚。說來也怪,魚兒一見到鐵蛋爸就失去了活下去的勇氣。也就幾天的功夫魚兒就抑郁而死,剩下幾條強撐著,寡淡而蕭索。每到這時,鐵蛋爸就使盡渾身解數(shù),一天換好幾次清水,用他懇切的目光挽留它們,然而魚兒一心向死。就這樣鐵蛋爸送走了一缸又一缸的魚。我們家常常出現(xiàn)這樣的情形:來了幾條歡快的魚,幾天過去就銷聲匿跡了。只剩下空空的魚缸。鐵蛋痛心棘手地歸勸爸爸:
“爸爸,你就別養(yǎng)魚了!”
“潛水艇”之死,發(fā)生在前幾天。它們活著的時候就很穩(wěn)重,潛在水下靜靜地前行,兩條魚相濡以沫,像一對白頭偕老的夫婦。僅僅兩天,它們就雙雙遇難了,在不大的魚缸里各處一方。金魚游過來,輕柔地觸碰“潛水艇”,它發(fā)現(xiàn)“潛水艇”一動不動,就無奈地離開了。我下班回家,發(fā)現(xiàn)兩只死去的“潛水艇”已經(jīng)依偎在一起,心中一動,一句話闖進腦子“不求同日生,但求同日死”。
我向鐵蛋發(fā)問:“兩條魚離得那么遠,為什么會在一起了呢。”
鐵蛋回答得很理智:“金魚在游的時候,水就動了,是水波把兩條魚推在了一起的!
那情形,就像魚缸里曾經(jīng)舉行了一場葬禮。