網(wǎng)絡(luò)文藝處在“雅化”關(guān)鍵期
作者:董陽      更新:2020-08-18 10:09      字?jǐn)?shù):2062
    網(wǎng)絡(luò)小說在改編過程中,不僅需要藝術(shù)形式轉(zhuǎn)換,同時也隱含著青少年亞文化向社會主流文化的轉(zhuǎn)換截至2017年6月,我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶規(guī)模達(dá)到3.53億,根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影、電視劇、網(wǎng)絡(luò)游戲鋪天蓋地。據(jù)清華大學(xué)課題組發(fā)布的《2016中國IP產(chǎn)業(yè)報告》,中國IP影響力排名前100位,網(wǎng)絡(luò)小說就占了61部。這意味著,無論你讀不讀網(wǎng)絡(luò)小說,將來你看的電影、電視劇,聽的歌曲,玩的游戲,很可能都跟網(wǎng)絡(luò)小說有關(guān)?梢哉f,我們正處在“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”——一個由網(wǎng)絡(luò)文藝“接管”大眾文化的時代。這不是危言聳聽,從文化發(fā)展史角度看也并不奇怪。一時代有一時代之文學(xué),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)其實就是互聯(lián)網(wǎng)時代的通俗文學(xué)。今天被我們奉為經(jīng)典的元雜劇、明清小說,都是通俗文學(xué),都是在底層文人大量的民間創(chuàng)作基礎(chǔ)上,于勾欄瓦舍的頻繁演出中,涌現(xiàn)出來的大眾文藝精品。遠(yuǎn)的不說,金庸武俠本來就是在報紙上連載的通俗小說,它繼承了晚清民國以來通俗文學(xué)傳統(tǒng),最終融入主流文化,而我們看到的許多武俠小說衍生的電影、電視劇、流行音樂、網(wǎng)絡(luò)游戲、漫畫,其核心的創(chuàng)意正是通俗小說本身。今天我們將《西廂記》、四大名著奉為經(jīng)典,把金庸小說放在很高的位置,將來某部網(wǎng)絡(luò)小說被奉為新名著,某部由網(wǎng)絡(luò)小說改編的電影被奉為新經(jīng)典,完全是有可能的。有人說,網(wǎng)絡(luò)小說怪力亂神、子虛烏有,怎么能夠擔(dān)當(dāng)這樣的重任?在我看來,網(wǎng)絡(luò)小說在發(fā)展初期,有過放任自流的階段,確實存在泥沙俱下的問題,有的還很嚴(yán)重。但“風(fēng)物長宜放眼量”,今天正是包括網(wǎng)絡(luò)小說在內(nèi)的網(wǎng)絡(luò)文藝從亞文化向主流文化轉(zhuǎn)換的關(guān)鍵階段。對此,我們既要有信心、有心胸,也要對問題和難度有足夠的清醒意識。目前,“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)”在數(shù)量上已經(jīng)“+”得夠多了,但在質(zhì)量上還有更大空間,現(xiàn)在的重點應(yīng)該從“+”得多轉(zhuǎn)向“+”得好,從增量轉(zhuǎn)為提質(zhì)。這三四年來,“IP”這個英文縮寫在中國的媒體上頻頻出現(xiàn),幾乎到了婦孺皆知的地步!癐P”的本義是“知識財產(chǎn)”,在我們使用的過程中,主要是指網(wǎng)絡(luò)小說的授權(quán)改編和衍生。這主要是因為,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)體量實在是太龐大了,中國年輕人的想象力和創(chuàng)造力大量投入網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中,其規(guī)模在全世界首屈一指。而且隨著網(wǎng)絡(luò)視聽和傳統(tǒng)影視市場不斷擴(kuò)容,各路資本紛紛介入,大量收購IP,網(wǎng)絡(luò)小說身價水漲船高,據(jù)說有的網(wǎng)絡(luò)小說IP估值幾個億。之后就是我們今天看到的現(xiàn)象,海量網(wǎng)絡(luò)小說改編項目上馬,大有“狂轟濫炸”之勢。從經(jīng)濟(jì)效益看,網(wǎng)絡(luò)小說自帶粉絲,根據(jù)網(wǎng)絡(luò)小說改編的作品會有市場保障。但從實際情況看,真正實現(xiàn)口碑與票房雙贏、社會效益和經(jīng)濟(jì)效益雙豐收的情況并不多見。以至于一些網(wǎng)絡(luò)小說的粉絲們,一聽說要改編成網(wǎng)絡(luò)劇,就預(yù)感摯愛作品將要被糟蹋的負(fù)面反應(yīng)。這種現(xiàn)象非常值得注意,它意味著如果“+”得質(zhì)量不好,口碑與票房分歧過大,“粉絲經(jīng)濟(jì)”的游戲很可能就玩不轉(zhuǎn)了。中國社會物質(zhì)生產(chǎn)正在經(jīng)歷從重“量”到重“質(zhì)”的轉(zhuǎn)型,文化產(chǎn)業(yè)也到了瓶頸期和轉(zhuǎn)型期。那種“得IP者得天下”的想法是非常外行的,即便從經(jīng)濟(jì)效益上來說,也是十分片面的。網(wǎng)絡(luò)小說向其他藝術(shù)形式的改編,難度并不亞于原創(chuàng),絲毫不能掉以輕心。只有“+”得專業(yè),“+”得有品質(zhì),才能實現(xiàn)雙贏,也才會產(chǎn)生正面的社會效益,把票房成功轉(zhuǎn)化為文化成功。我們還要認(rèn)識到,相比于網(wǎng)絡(luò)小說,影視和游戲作品影響更為廣泛,網(wǎng)絡(luò)小說改編過程中,要在價值觀表達(dá)上具有清醒意識。一部網(wǎng)絡(luò)小說動輒上千萬字,更新速度極快,文字水平參差不齊,價值表達(dá)未經(jīng)深思,此類問題普遍存在,即便所謂“大神級”作品也不能免俗。影視改編不能停留在照搬的層次,而應(yīng)當(dāng)在文化品質(zhì)和價值內(nèi)涵上做出有效提升。此前網(wǎng)絡(luò)小說讀者主要是青少年群體,他們正處在價值觀形成階段,并不具有成熟判斷力,而且由于這個群體相對封閉,小說中存在的價值觀問題往往不容易察覺和公開。一旦推送到大銀幕和小熒屏上,其價值觀沖突就格外激烈,比如某些“宮斗”作品所宣揚(yáng)的“叢林法則”,某部“穿越”作品出現(xiàn)的“亂倫”問題,等等,都曾引起社會輿論激烈爭議。要強(qiáng)調(diào)的是,這種爭議并不意味著社會不寬容,我們要清醒地意識到,網(wǎng)絡(luò)小說在“+”的過程中,不但需要藝術(shù)形式的轉(zhuǎn)換,同時也一定程度上隱含著青少年亞文化向社會主流文化的轉(zhuǎn)換。改編者在價值觀表達(dá)上應(yīng)當(dāng)具有底線意識,以正面價值觀給人以積極健康的文化影響。大眾文藝的興盛是文藝高峰形成的廣大基礎(chǔ),對大眾文藝進(jìn)行吸納和提煉,正是文藝高峰形成的必由之路。經(jīng)過20年快速發(fā)展,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已發(fā)展成“龐然大物”,并對我國文化生態(tài)起著越來越顯著的塑造作用。從早期的野蠻生長到前幾年的規(guī)范管理,再到最近的IP衍生,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)所“+”的內(nèi)容越來越多,其影響更是無處不在。對此,我們不僅要從產(chǎn)業(yè)的角度去看它的體量之“龐大”,更要從文化的角度看它的影響之深刻。宋詞、元曲、京劇、小說,都源于民間瘋長的俗文化,經(jīng)文人提煉萃取而成經(jīng)典文藝樣式,今天的網(wǎng)絡(luò)文藝,也正處于“提純”“雅化”的關(guān)鍵階段。事物發(fā)展往往“起于青蘋之末”,這個事實越早看到,我們就越有文化自覺,就越能順勢而為,引導(dǎo)創(chuàng)作,從而繁榮社會主義文藝,筑就新時代文藝高峰。