用戶名: 密碼: 驗(yàn)證碼: 記住
曹文軒獲得2016年度國際安徒生獎(jiǎng)
新聞來源:愛讀文學(xué)網(wǎng) 發(fā)表時(shí)間:2016-05-17 15:28:16 發(fā)表人:admin

 --中國兒童文學(xué) 財(cái)富就在腳下

 

4月4日,意大利博洛尼亞國際書展上傳來喜訊:中國作家曹文軒獲得2016年度國際安徒生獎(jiǎng)。曹文軒成為首個(gè)斬獲這一兒童文學(xué)領(lǐng)域最高獎(jiǎng)項(xiàng)的中國作家。國際安徒生獎(jiǎng)設(shè)立的首要宗旨是“通過童書促進(jìn)世界各國互相了解”,但縱覽自1956年首次頒獎(jiǎng)以來的獲獎(jiǎng)?wù)撸浑y發(fā)現(xiàn)該獎(jiǎng)一直是西方作家的專利,獲獎(jiǎng)?wù)呋緛碜詺W美發(fā)達(dá)國家,東方國家只有日本作家曾獲獎(jiǎng)。因此,曹文軒此次獲獎(jiǎng)的意義格外重大——這是中國兒童文學(xué)獲得國際認(rèn)可的最新標(biāo)志。

  也許有人好奇,為什么是曹文軒摘得桂冠?

  我認(rèn)為,這首先與曹文軒作品的藝術(shù)成就密不可分。曹文軒作品的突出特點(diǎn)是:題材是中國的,風(fēng)格是中國的,但主題卻是人類的。他用中國特色的故事寫出了普遍的人性。中國讀者讀他的小說可以感同身受,外國讀者也一樣可以獲得感動(dòng)。外國讀者讀到的是獨(dú)一無二的中國故事,但體會到的卻是彼此共通的情感。

  苦難與成長是曹文軒作品的兩大主題。在《青銅葵花》里,葵花和青銅一家經(jīng)歷了貧困、蝗災(zāi)、水災(zāi)、旱災(zāi)、饑荒等接連不斷的苦難。但在面對苦難時(shí),青銅一家人對孤女葵花獻(xiàn)出了毫無保留的愛,人情之美和人性之美在曹文軒的筆下令人怦然心動(dòng)!都(xì)米》《草房子》《山羊不吃天堂草》《火印》等也描寫了孩子們?nèi)绾斡脠?jiān)韌和善良戰(zhàn)勝苦難。正如國際安徒生獎(jiǎng)評委會主席帕奇·亞當(dāng)娜在宣讀頒獎(jiǎng)結(jié)果時(shí)所說:“曹文軒的作品書寫關(guān)于悲傷和苦痛的童年生活,樹立了孩子們面對艱難生活的挑戰(zhàn)的榜樣,能夠贏得廣泛的兒童讀者的喜愛。”《草房子》再版300次、累計(jì)發(fā)行1000萬冊就是這句評價(jià)的最佳注解。

  曹文軒能獲獎(jiǎng)還得益于中國兒童文學(xué)走向世界的步伐在加快。以往翻譯不足、交流不夠使得西方主流文學(xué)界不了解中國兒童文學(xué)的現(xiàn)狀與成就,也就難以納入評獎(jiǎng)范圍。但近年來在出版“走出去”的推動(dòng)下,包括曹文軒在內(nèi)的中國作家頻頻亮相于國際書展,與國際同行之間的交流非常頻繁。前任國際安徒生獎(jiǎng)評委員會主席瑪麗亞·基爾、現(xiàn)任國際安徒生獎(jiǎng)評委員會主席帕齊·亞當(dāng)娜等多次訪華,并參加有關(guān)中國兒童文學(xué)的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)。與此同時(shí),中國出版社的版權(quán)輸出也連創(chuàng)佳績,曹文軒的作品已經(jīng)被翻譯成10多種文字,輸出到50多個(gè)國家和地區(qū),他獲獎(jiǎng)是水到渠成。

  在獲獎(jiǎng)后,曹文軒說,中國經(jīng)歷了那么多苦難和災(zāi)難,鄉(xiāng)土與生活為中國作家提供了無比豐富的資源。“中國作家必須要明白,你現(xiàn)在是坐擁金山銀山的,你是一個(gè)有財(cái)富的人。財(cái)富不在遠(yuǎn)方,財(cái)富就在你自己的腳下。”曹文軒的獲獎(jiǎng)證明了,一個(gè)作家,只有立足于自己的民族、自己的生活,寫出生活的真實(shí)與美好,才能贏得世界的目光。

 

  《 人民日報(bào) 》( 2016年04月14日 19 版)